कस्यचित्त्वथ कालस्य लिखितस्याश्रमं प्रति । भ्रातुर्ज्येष्ठस्य संप्राप्तो नमस्कारकृते नृप
kasyacittvatha kālasya likhitasyāśramaṃ prati | bhrāturjyeṣṭhasya saṃprāpto namaskārakṛte nṛpa
കുറച്ചു കാലം കഴിഞ്ഞപ്പോൾ, ഹേ രാജാവേ, ശംഖൻ തന്റെ ജ്യേഷ്ഠഭ്രാതാവായ ലിഖിതന്റെ ആശ്രമത്തിലേക്ക് നമസ്കാരം അർപ്പിക്കാനായി എത്തി।
Nārada
Tirtha: Likhitāśrama (contextual)
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: A forest hermitage at the edge of a tīrtha-region; Śaṅkha arrives with folded hands, travel-worn yet composed, approaching the quiet āśrama to bow to his elder brother.
Offering respectful salutations—especially to elders and the spiritually established—is upheld as a core expression of dharma.
The verse is part of the origin narrative that culminates in the sanctification associated with Śaṃkhatīrtha.
Namaskāra (salutation) as a dharmic act; no tīrtha-rite is specified in this verse.