विपिने तस्करैः पापैः प्रपीड्येऽहं समंततः । यत्किंचिदश्वनागाद्यं मया सह समागतम्
vipine taskaraiḥ pāpaiḥ prapīḍye'haṃ samaṃtataḥ | yatkiṃcidaśvanāgādyaṃ mayā saha samāgatam
വനത്തിൽ പാപികളായ കള്ളന്മാർ എന്നെ എല്ലാടവും പീഡിപ്പിക്കുന്നു; എന്റെ കൂടെ വന്ന കുതിര, ആന മുതലായ എല്ലാം ആക്രമണത്തിനിരയാകുന്നു।
King (continuing)
Scene: A tense memory-image: bandits in a dark forest attacking the king’s caravan—horses and elephants in disarray—contrasted with the present calm before Nārada.
Material supports can vanish in crisis; such pressure often becomes the catalyst for spiritual refuge and dharmic inquiry.
No tīrtha is named in this verse; it narrates the king’s hardship en route within a tīrtha-māhātmya chapter.
None.