ब्रह्मस्वं विबुधस्वं च तडागोत्थं विशेषतः । भक्षितं स्वल्पमप्यत्र नाश येत्सर्वपूर्वजान्
brahmasvaṃ vibudhasvaṃ ca taḍāgotthaṃ viśeṣataḥ | bhakṣitaṃ svalpamapyatra nāśa yetsarvapūrvajān
“ബ്രാഹ്മണരുടെ സമ്പത്തും ദേവസമ്പത്തും—പ്രത്യേകിച്ച് തടാകത്തിൽ നിന്നുയർന്ന ദാനസമ്പത്ത്—ഇവിടെ അല്പമെങ്കിലും ഉപഭോഗിച്ചാൽ അത് എല്ലാ പൂർവ്വികരെയും നശിപ്പിക്കുന്നു.”
Brāhmaṇas
Tirtha: Taḍāga (temple tank) endowment of Māṃkūla (implied)
Type: kund
Scene: Brahmins solemnly warn that consuming even a small portion of brahmin or deity property—especially from a tank endowment—destroys ancestors; the scene carries moral gravity with the temple tank implied nearby.
Misusing sacred or priestly property is portrayed as gravely destructive, harming one’s lineage and ancestral welfare.
A sacred tank (taḍāga) is referenced, but the specific named tīrtha is not given in this verse.
An ethical prohibition: do not consume/appropriate devasva or brahmasva, especially income connected with a sacred tank.