Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 117

एतस्मात्कारणाद्रक्षा क्रियते भस्मसम्भवा । विप्राणां भोज्यपात्रेषु श्राद्धे कूष्मांडजाद्भयात् । नागराणां न वांछंति श्राद्धे छिद्रं यतः शृणु

etasmātkāraṇādrakṣā kriyate bhasmasambhavā | viprāṇāṃ bhojyapātreṣu śrāddhe kūṣmāṃḍajādbhayāt | nāgarāṇāṃ na vāṃchaṃti śrāddhe chidraṃ yataḥ śṛṇu

ഈ കാരണത്താൽ ശ്രാദ്ധത്തിൽ ബ്രാഹ്മണരുടെ ഭോജനപാത്രങ്ങളിൽ കൂഷ്മാണ്ഡജന്യ ഭയത്താൽ ഭസ്മസംബവമായ രക്ഷാക്രിയ നടത്തപ്പെടുന്നു. അതുകൊണ്ട് നാഗരർ ശ്രാദ്ധത്തിൽ ‘ഛിദ്രം’ (ദോഷം) ഒന്നും ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല; കാരണം കേൾക്കുക.

etasmātfrom this
etasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
kāraṇātbecause of the reason
kāraṇāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
rakṣāprotection/amulet
rakṣā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrakṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kriyateis done/made
kriyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
bhasma-sambhavāarising from ash
bhasma-sambhavā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhasma (प्रातिपदिक) + sambhava (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (भस्मनः सम्भवा)
viprāṇāmof the brāhmaṇas
viprāṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
bhojya-pātreṣuin the vessels for food
bhojya-pātreṣu:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhojya (प्रातिपदिक) + pātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (भोज्यस्य पात्राणि)
śrāddhein the śrāddha rite
śrāddhe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
kūṣmāṇḍa-jātfrom what is born of Kūṣmāṇḍa
kūṣmāṇḍa-jāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeAdjective
Rootkūṣmāṇḍa (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कूष्माण्डात् जातः)
bhayātfrom fear
bhayāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
nāgarāṇāmof the Nāgaras
nāgarāṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
vāñchantidesire
vāñchanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vāñch (वाञ्छ् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
śrāddhein śrāddha
śrāddhe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
chidrama hole/defect
chidram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootchidra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yataḥbecause
yataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formहेतु-अव्यय (causal indeclinable: 'because/for')
śṛṇuhear
śṛṇu:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (contextual; not explicitly marked in this verse)

Scene: A śrāddha setting: brāhmaṇas seated for bhojana; vessels are being marked/protected with sacred ash; subtle shadowy Kūṣmāṇḍa influence is implied as a threat to ritual purity; Nāgara householders are vigilant.

B
Brāhmaṇas (Vipras)
K
Kūṣmāṇḍas
N
Nāgara people

FAQs

Śrāddha demands meticulous purity and protection; even subtle ritual faults are treated as spiritually consequential.

The teaching belongs to the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya stream tied to the Gayākūpī sacred account in this chapter.

A bhasma-based protective measure (rakṣā) is applied regarding vessels used to feed brāhmaṇas during śrāddha, to avert Kūṣmāṇḍa-related harm and avoid ritual ‘chidra’ (defect).