सूत उवाच । तस्य तद्वचनं श्रुत्वा वसिष्ठो भगवांस्ततः । तमुवाच विहस्योच्चैः कुरुष्वैवं महीपते
sūta uvāca | tasya tadvacanaṃ śrutvā vasiṣṭho bhagavāṃstataḥ | tamuvāca vihasyoccaiḥ kuruṣvaivaṃ mahīpate
സൂതൻ പറഞ്ഞു—അവന്റെ വാക്കുകൾ കേട്ട് ഭഗവാൻ വസിഷ്ഠൻ അപ്പോൾ ഉച്ചത്തിൽ ചിരിച്ചുകൊണ്ട് അവനോട് പറഞ്ഞു—“അങ്ങനെ തന്നേ ചെയ്യുക, ഹേ മഹീപതേ.”
Sūta
Scene: Sūta narrates; Vasiṣṭha laughs aloud, a rare flash of irony, and gestures permissively toward Triśaṅku; the king appears emboldened; sages look uneasy, sensing impending upheaval.
A sage’s refusal can remain firm even under threat; the narrative also signals consequences when sacred authority is challenged through ego-driven insistence.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative connective tissue within the Tīrthamāhātmya.
No prescription; it records Vasiṣṭha’s dismissive assent to the king’s stated plan.