सर्वकामसुखोपेता धनधान्यसमन्विता । या नारी दुर्भगा वंध्या भविष्यति च शोभना
sarvakāmasukhopetā dhanadhānyasamanvitā | yā nārī durbhagā vaṃdhyā bhaviṣyati ca śobhanā
ദുര്ഭാഗ്യവതിയും വന്ധ്യയുമായ സ്ത്രീ ശോഭനയും സൗഭാഗ്യവതിയുമായി മാറും—സർവകാമസുഖസമ്പന്നയായി, ധനധാന്യസമൃദ്ധയായി।
Divine/sage assembly (reported by Sūta)
Type: kshetra
Scene: A woman previously sorrowful now radiant, holding a sheaf of grain; behind her, a shrine and offerings; symbols of abundance—granaries, pots of rice, flowering lotuses—signify dhana-dhānya.
The māhātmya emphasizes compassionate divine uplift—devotion at a tīrtha turns misfortune into auspicious well-being.
The promise is situated within the same sacred-site narrative stream of Hāṭakeśvara Kṣetra in Nāgarakhaṇḍa.
The specific act is implied from the surrounding verses: worship/obeisance to the Goddess (not restated explicitly in this line).