यत्किञ्चिद्वा श्रुतं लोके पुराणाग्र्यं व्यवस्थितम् । वर्तमानं भविष्यच्च तदहं वेद्मि भो द्विजाः
yatkiñcidvā śrutaṃ loke purāṇāgryaṃ vyavasthitam | vartamānaṃ bhaviṣyacca tadahaṃ vedmi bho dvijāḥ
ലോകത്തിൽ എന്തെല്ലാം കേൾക്കപ്പെടുന്നുവോ, ശ്രേഷ്ഠപുരാണത്തിൽ എന്തെല്ലാം സ്ഥാപിതമാണോ—വർത്തമാനമോ ഭാവിയോ—അവയെല്ലാം ഞാൻ അറിയുന്നു, ഹേ ദ്വിജന്മാരേ!
Sūta
Listener: dvijāḥ
Scene: A learned speaker addresses assembled dvijas, holding a manuscript of the Purāṇa; behind him, faint imagery of the hidden pādukā shrine suggests the source of his realization; the scene conveys confident proclamation.
Purāṇic teaching is presented as a reliable tradition, grounded in realization and authorized transmission.
Not directly; it supports the authority of the narrator after describing the Hāṭakeśvara-kṣetra practice.
None; the verse emphasizes the narrator’s competence to teach.