शृंगारं च तथांगारं मन्यते सा तनुस्थितम् । वाष्पपूर्णेक्षणा दीना प्रजगाम महासती
śṛṃgāraṃ ca tathāṃgāraṃ manyate sā tanusthitam | vāṣpapūrṇekṣaṇā dīnā prajagāma mahāsatī
അവൾ ദേഹത്തിലെ ശൃംഗാരത്തെയും കത്തുന്ന അങ്കാരത്തെപ്പോലെ കരുതി. കണ്ണുനീർ നിറഞ്ഞ കണ്ണുകളോടെ ദീനയായി ആ മഹാസതി മുന്നോട്ട് നടന്നു।
Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; specific speaker not present in snippet)
Type: kshetra
Scene: Sāvitrī walks onward, tear-filled eyes; her jewelry and adornment feel like hot embers against her skin, conveying grief and a turn toward austerity.
When dharma is violated, even worldly beauty and comfort become painful to the righteous heart.
The tīrtha is not named in this verse; it forms part of the broader Tīrthamāhātmya narrative in Nāgarakhaṇḍa.
None; the verse is descriptive, portraying Sāvitrī’s emotional state.