दीनानामसमर्थानां यात्राकृत्येषु सर्वदा । तस्यास्तद्वचनं देवि नान्यथा संभविष्यति
dīnānāmasamarthānāṃ yātrākṛtyeṣu sarvadā | tasyāstadvacanaṃ devi nānyathā saṃbhaviṣyati
ഹേ ദേവി! ദീനരും അസമർത്ഥരുമായവരുടെ തീർത്ഥയാത്രാ കർത്തവ്യങ്ങളിൽ അവളുടെ വാക്ക് ഒരിക്കലും മറ്റെങ്ങനെ ആകുകയില്ല; അത് നിശ്ചയം ഫലിക്കും.
Narrator addressing Devī (listener within the frame-story not shown in snippet)
Tirtha: Audumbarī (implied)
Type: kshetra
Listener: Devī (explicit vocative)
Scene: A consoling address to the Goddess: the speaker affirms that her words regarding the poor’s pilgrimage duties will certainly be fulfilled; the poor stand listening with fragile hope.
Purāṇic narratives emphasize the inevitability of karmic speech/boons/curses, especially as they shape the lived reality of the vulnerable.
The verse discusses yātrā-kṛtya (pilgrimage obligations) generally within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context, without naming a site.
It references yātrā-kṛtya (pilgrimage duties) in general terms, without specifying a particular vow or rite.