पितामहस्य चान्ये तु गायत्र्याः शरणं गताः । रक्षरक्षेति जल्पन्तो भयसंत्रस्तमानसाः
pitāmahasya cānye tu gāyatryāḥ śaraṇaṃ gatāḥ | rakṣarakṣeti jalpanto bhayasaṃtrastamānasāḥ
ചിലർ പിതാമഹൻ ബ്രഹ്മാവിന്റെ ശരണം തേടി; ചിലർ ഗായത്രീ ദേവിയുടെ ശരണം പ്രാപിച്ചു. ഭയത്തിൽ വിറച്ച മനസ്സോടെ അവർ ‘രക്ഷിക്കൂ, രക്ഷിക്കൂ’ എന്നു വീണ്ടും വീണ്ടും നിലവിളിച്ചു।
Narrator (Purāṇic narrator, context not explicit in snippet)
Scene: A frightened group, faces tense and hands raised, some turning toward a radiant Brahmā, others toward a luminous Gāyatrī-devī/vedic flame-symbol, mouths repeating “rakṣa rakṣa.”
When fear arises, dharma points to śaraṇāgati (seeking refuge) and mantra-based remembrance as a stabilizing protection.
This verse does not specify a tīrtha; it reinforces devotional responses within the broader tīrtha-māhātmya chapter.
Seeking refuge in Gāyatrī (implying Gāyatrī-japa) and invoking divine protection through repeated prayer.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.