एतस्मात्कारणाद्धर्म्यं मया त्यक्तं द्विजोत्तमाः । मोक्षमार्गार्गला भूतं दृष्ट्वा सर्पविचेष्टितम्
etasmātkāraṇāddharmyaṃ mayā tyaktaṃ dvijottamāḥ | mokṣamārgārgalā bhūtaṃ dṛṣṭvā sarpaviceṣṭitam
ഈ കാരണത്താലേ, ഹേ ദ്വിജോത്തമന്മാരേ, ഞാൻ ആ ‘ധാർമ്മിക’ ഗൃഹസ്ഥജീവിതം ഉപേക്ഷിച്ചു; മോക്ഷമാർഗ്ഗത്തിന് തടസ്സക്കോലായ സർപ്പചേഷ്ടയെ കണ്ടതിനാൽ.
An ascetic/renunciate narrator within the Tīrthamāhātmya dialogue (speaker not explicitly named in the provided snippet)
Listener: dvijottamāḥ
Scene: A renunciant-to-be turns away from a well-appointed home; at the threshold coils a serpent symbolizing entangling desire, acting like a bolt across a gate labeled ‘mokṣa-mārga’. Brāhmaṇas listen as he explains his departure.
Anything that blocks the mokṣa-path—even if socially praised—should be relinquished with discernment.
The verse is part of a tīrtha-glorifying section, but this line itself does not name a particular sacred site.
No explicit ritual is stated; the prescription is inner—removing obstacles to liberation through detachment.