स तत्प्राप्नोत्यसंदिग्धं वांछिताच्च चतुर्गुणम् । पक्वान्नस्य कृतास्तत्र दृश्यंते पर्वताः शुभाः
sa tatprāpnotyasaṃdigdhaṃ vāṃchitācca caturguṇam | pakvānnasya kṛtāstatra dṛśyaṃte parvatāḥ śubhāḥ
അവൻ സംശയമില്ലാതെ അത് പ്രാപിച്ചു— ആഗ്രഹിച്ചതിലും നാലിരട്ടി അധികമായി. അവിടെ പാകന്നത്തിന്റെ മംഗളകരമായ കൂമ്പാരങ്ങൾ പർവ്വതങ്ങളെപ്പോലെ ദൃശ്യമാകുന്നു।
Sūta (continuation of Sūta uvāca frame)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ
Scene: yajña-maṇḍape icchita-phalaṃ catuर्गuṇaṃ labhyate iti āścarya-bhāvaḥ; pakvānna-rāśayaḥ parvata-sadṛśāḥ—bhakṣya, odana, pāyasa, pūpa; sevakāḥ pātraṃ pūrayanti; brāhmaṇāḥ pāṅktiṣu bhunjate; samṛddhi sarvataḥ.
Generosity and sacrifice amplify blessings; dharmic giving returns multiplied results while nourishing the community.
Within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya narrative setting; the verse spotlights the yajña’s extraordinary abundance.
Implied annadāna/bhojana arrangements as part of yajña—large-scale preparation and distribution of cooked food.