Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

मर्यादेयं कृता विप्रा नागराणां मयाऽधुना । कृत्वा प्रसादमस्माकं यज्ञार्थं दातुमर्हथ । अनुज्ञां विधिवद्विप्रा येन यज्ञं करोम्यहम्

maryādeyaṃ kṛtā viprā nāgarāṇāṃ mayā'dhunā | kṛtvā prasādamasmākaṃ yajñārthaṃ dātumarhatha | anujñāṃ vidhivadviprā yena yajñaṃ karomyaham

ഹേ വിപ്രന്മാരേ! നാഗരന്മാർക്കായി ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഈ മര്യാദാ-നിയമം സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു. അതിനാൽ ഞങ്ങളോടു പ്രസന്നരായി യജ്ഞാർത്ഥം ആവശ്യമായതു ദാനം ചെയ്യുക. കൂടാതെ ഹേ ബ്രാഹ്മണന്മാരേ! വിധിപൂർവ്വം നിങ്ങളുടെ അനുവാദം നൽകുക, അതുവഴി ഞാൻ യജ്ഞം നിർവഹിക്കട്ടെ.

मर्यादेयम्a boundary/limit (rule)
मर्यादेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमर्यादेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; 'मर्यादा/सीमा' इत्यर्थकं नाम
कृता(has been) made/done
कृता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः—'कृता (अस्ति)' = has been made
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8), बहुवचन
नागराणाम्of the Nāgaras
नागराणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
मयाby me
मया:
Karana/Karta (Agent-instrumental/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3), एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिकक्रिया
प्रसादम्favor/grace
प्रसादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अस्माकम्of us/for us
अस्माकम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6), बहुवचन
यज्ञार्थम्for the sake of the sacrifice
यज्ञार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootयज्ञ + अर्थ (प्रातिपदिकौ)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/चतुर्थी-भावः: 'यज्ञस्य/यज्ञाय अर्थः'), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; क्रियाविशेषणत्वेन प्रयुक्तम्
दातुम्to give
दातुम्:
Kriya-arthaka (Infinitival complement/क्रियार्थ)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तुमुन् (प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), परस्मैपदी-धातोः; 'to give'
अर्हथyou are worthy/please (ought to)
अर्हथ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
अनुज्ञाम्permission/consent
अनुज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
विधिवत्according to proper rite
विधिवत्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: 'according to rule')
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8), बहुवचन
येनby which/so that
येन:
Hetu/Upaya (Means/हेतु-उपाय)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्ध/हेतुवाचक-यत्, तृतीया (3), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; 'येन' = by which/so that
यज्ञम्sacrifice
यज्ञम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
करोमिI perform
करोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन

Brahmā (seeking priestly sanction)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas of the Nāgaras; indirectly the main audience of the kathā

Scene: Brahmā (Pitāmaha) addressing an assembly of brāhmaṇas, requesting formal permission for a yajña after establishing the Nāgara boundary-rule; ritual pavilion hinted in the background.

B
Brahmā
N
Nāgaras
B
Brāhmaṇas (Viprāḥ)
Y
Yajña
M
Maryādā

FAQs

Even the highest authority upholds dharma by seeking proper sanction; ritual success rests on humility, rule, and consent.

The same sacred kṣetra of the Nāgara-khaṇḍa narrative, where a binding maryādā is instituted and yajña is to be performed only with due permission.

A vidhivat anujñā (formal priestly permission) is required before performing the yajña; also a grant/support for the yajña is requested.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App