Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

सुवस्त्राणि हिरण्यं च तथान्यद्वापि वांछितम् । त्वया विष्णो सदा कार्यं कृत्याकृत्यपरीक्षणम्

suvastrāṇi hiraṇyaṃ ca tathānyadvāpi vāṃchitam | tvayā viṣṇo sadā kāryaṃ kṛtyākṛtyaparīkṣaṇam

“ശ്രേഷ്ഠ വസ്ത്രങ്ങളും സ്വർണ്ണവും മറ്റെന്തെങ്കിലും ആഗ്രഹിച്ചതും നൽകുക. ഹേ വിഷ്ണോ, നീ എപ്പോഴും കൃത്യ-അകൃത്യപരിശോധന നടത്തണം.”

सुवस्त्राणिfine garments
सुवस्त्राणि:
Karta (Subject/Item list)
TypeNoun
Rootsu + vastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय (good garments)
हिरण्यम्gold
हिरण्यम्:
Karta (Subject/Item list)
TypeNoun
Roothiraṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
तथाalso
तथा:
Samuccaya/Adverbial
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थे/क्रियाविशेषण (also/likewise)
अन्यत्other (thing)
अन्यत्:
Karta (Subject/Item list)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्प (disjunctive particle: or)
अपिeven/also
अपि:
Emphasis/Addition
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, अपि-शब्दः (particle)
वाञ्छितम्desired, wished-for
वाञ्छितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvāñch (धातु) + kta → vāñchita (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘desired’
त्वयाby you
त्वया:
Karaṇa (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
विष्णोO Viṣṇu
विष्णो:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (adverb: always)
कार्यम्the task/duty
कार्यम्:
Karta (Subject/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय (that which is to be done)
कृत्याकृत्यपरीक्षणम्examination of what should and should not be done
कृत्याकृत्यपरीक्षणम्:
Karta (Apposition/Subject complement)
TypeNoun
Rootkṛtya + akṛtya + parīkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्वन्द्व-पूर्वपद (कृत्य-अकृत्य) + तत्पुरुष (परीक्षणम्)

Brahmā (continued instruction)

Scene: Vishnu is tasked with overseeing ritual correctness—scrutinizing actions to be done and avoided—while gifts of fine garments and gold are arranged for distribution.

V
Viṣṇu
H
Hiraṇya (gold)
V
Vastra (garments)
K
Kṛtya/akṛtya (do’s and don’ts)

FAQs

Dharma is sustained by viveka—continuous discernment of right and wrong safeguards even sacred rites.

The tīrtha’s sanctity is shown through meticulous dharma-governed worship; the site name is not present in this verse.

Provision of garments and gold as gifts, and ongoing oversight to ensure correct ritual conduct.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App