आहूतासि मया देवि पूजितासि मया शुभे । मम सौभाग्यदानाय यथेष्टं गम्यतामिति
āhūtāsi mayā devi pūjitāsi mayā śubhe | mama saubhāgyadānāya yatheṣṭaṃ gamyatāmiti
ഹേ ദേവീ, നീ എന്റെ দ্বারা ആഹ്വാനിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; ഹേ ശുഭേ, നീ എന്റെ দ্বারা പൂജിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. എനിക്ക് സൗഭാഗ്യം നൽകുന്നതിനായി—ഇപ്പോൾ നിന്റെ ഇഷ്ടപ്രകാരം പ്രസ്ഥാനമാകുക।
Lakṣmī (contextual; dismissal/visarjana formula within the rite)
Type: ghat
Listener: devotee-princess (implied)
Scene: The devotee, hands folded, addresses the radiant Gaurī icon: having invoked and worshiped her, she requests the goddess to depart; priests prepare for immersion while lamps flicker and flowers are strewn.
Worship includes a respectful completion—invocation and dismissal—seeking auspiciousness while honoring divine autonomy.
The verse is a general conclusion-mantra within a tīrtha-based observance; it does not specify a named location.
A formal concluding mantra: acknowledge invocation and worship, request saubhāgya, and perform the Goddess’s dismissal (visarjana).