अगरुं च ततो भक्त्या धूपं दद्यात्तथा शुभे । नैवेद्ये गुणकांश्चैव नालिकेरेण चार्घकम्
agaruṃ ca tato bhaktyā dhūpaṃ dadyāttathā śubhe | naivedye guṇakāṃścaiva nālikereṇa cārghakam
അതിനുശേഷം, ഹേ ശുഭേ, ഭക്തിയോടെ അഗരു ധൂപമായി അർപ്പിക്കണം; നൈവേദ്യമായി ഗുണകാ മിഠായി സമർപ്പിച്ച്, തേങ്ങകൊണ്ട് അർഘ്യം ഒരുക്കി അർപ്പിക്കണം।
Skanda (deduced: Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional passage)
Type: kshetra
Listener: Pārvatī (addressed as śubhe)
Scene: A pūjā tray is arranged: smoking agaru incense, a bowl of guṇakā sweets, and a coconut-based arghya vessel; the devotee offers them before a shrine of Umā-Maheśvara/Ardhanārīśvara.
Devotion (bhakti) sanctifies worship when expressed through proper honoring offerings to the deity.
The verse is within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya context; this snippet describes tīrtha-based worship procedure rather than naming the site explicitly.
Offer agaru incense, present guṇakā as naivedya, and give arghya prepared with coconut.