तिष्ठतिष्ठेति तेनोक्ता ततः सा निश्चलाभवत् । निजमंत्रैश्च सा तेन स्तंभिताथर्वणोद्भवैः
tiṣṭhatiṣṭheti tenoktā tataḥ sā niścalābhavat | nijamaṃtraiśca sā tena staṃbhitātharvaṇodbhavaiḥ
അവൻ “നിൽക്കുക, നിൽക്കുക” എന്നു കല്പിച്ചതോടെ അവൾ നിശ്ചലമായി. പിന്നെ അഥർവവേദോത്ഭവമായ തന്റെ മന്ത്രങ്ങളാൽ അവളെ സ്തംഭിപ്പിച്ച് നിയന്ത്രിച്ചു.
Narrator (action description; Vasiṣṭha as the acting agent)
Scene: A radiant sage commands a rushing, unseen force to halt; the force freezes mid-motion as Atharvanic stambhana-mantras form a luminous lattice around it.
Higher spiritual discipline can neutralize harm without hatred—dharma restrains destructive forces rather than multiplying them.
Not specified in this verse; it is a narrative segment within a tīrtha-mahātmya chapter.
It references stambhana (immobilizing) through Atharvavedic mantras, not a public rite like snāna or dāna.