अभितो ब्रह्मसर्वस्वं तत्र सयोजितं मया । तेनैव क्षत्रजन्माऽयं ब्राह्मणश्चतुरानन
abhito brahmasarvasvaṃ tatra sayojitaṃ mayā | tenaiva kṣatrajanmā'yaṃ brāhmaṇaścaturānana
ഞാൻ അവിടെ എല്ലാ ദിക്കുകളിലും ബ്രഹ്മതത്ത്വത്തിന്റെ സർവ്വസാരവും പൂർണ്ണമായി സംയോജിപ്പിച്ചു. അതേ കർമത്താൽ ക്ഷത്രിയജന്മനായിട്ടും അവൻ ബ്രാഹ്മണത്വത്തിന് യോഗ്യനായി, ഹേ ചതുരാനന (ബ്രഹ്മാ)।
Ṛcīka
Type: kshetra
Scene: A sacred precinct suffused with luminous brahma-tejas in all directions; a kṣatriya ascetic/king stands within a radiant mandala as Brahmā’s presence or decree sanctifies him into brāhmaṇa-eligibility.
Brāhmaṇya is framed as a spiritual-ethical qualification, not merely birth—supported here through mantra-infused rite and later confirmed through tapas.
This verse does not name a particular tīrtha; it serves the chapter’s tīrtha-māhātmya narrative by illustrating the extraordinary spiritual outcomes associated with sacred practice.
It alludes to a yajña context where brahma-sarvasva is ‘infused’ into an offering (continuing the caru/mantra rite mentioned previously).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.