अश्वो वोढेति यत्सूक्तं चतुःषष्टिसमुद्भवम् । छंदऋषिदेवतायुक्तं जपं चक्रे ततः परम्
aśvo voḍheti yatsūktaṃ catuḥṣaṣṭisamudbhavam | chaṃdaṛṣidevatāyuktaṃ japaṃ cakre tataḥ param
അതിനുശേഷം അദ്ദേഹം “അശ്വോ വോഢാ…” എന്നു ആരംഭിക്കുന്ന, ചതുഃഷഷ്ടിയിൽ നിന്നുദ്ഭവിച്ച, ഛന്ദസ്‑ഋഷി‑ദേവതാസഹിതമായ ആ സൂക്തം വിധിപൂർവ്വം ജപിച്ചു।
Sūta
Tirtha: Aśvatīrtha (implied)
Type: ghat
Listener: dvija (addressed: 'O twice-born')
Scene: A sage performs concentrated japa on a riverbank, holding a mālā, with subtle indications of chandas-ṛṣi-devatā (Vedic aura) surrounding him; the river glows as if responding to mantra.
Purāṇic dharma upholds disciplined mantra-practice—recitation aligned with tradition (metre, seer, deity) bears tangible sacred results.
The Gaṅgā-bank near Kānyakubja where the japa is performed, soon famed as Aśvatīrtha.
Japa of a specific sūkta, performed with proper chandas-ṛṣi-devatā assignment (traditional viniyoga framework).