एतेषामेव सर्वेषां संमतेन मया तव । प्रायश्चित्तं तदा दत्तं तथा पि पतितः कृतः
eteṣāmeva sarveṣāṃ saṃmatena mayā tava | prāyaścittaṃ tadā dattaṃ tathā pi patitaḥ kṛtaḥ
ഇവരൊക്കെയുടെയും സമ്മതത്തോടെ ഞാൻ അന്ന് നിനക്കായി പ്രായശ്ചിത്തം നിശ്ചയിച്ചു; എന്നിട്ടും നിന്നെ ‘പതിതൻ’ എന്നു പ്രഖ്യാപിച്ചു।
Caṇḍaśarmā (inferred from first-person ‘mayā’ within the narrative context)
Scene: A speaker addresses Puṣpa (or the censured party): despite unanimous consent and prescribed expiation, the person remains branded fallen; faces show frustration and solemnity, with a temple silhouette behind.
Expiation may be prescribed, yet unjust social judgment can still occur—highlighting the need for true discernment in dharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it belongs to a tīrtha-centered narrative context.
Prāyaścitta (atonement/expiation) is explicitly mentioned as having been prescribed.