।ऋषय ऊचुः । याज्ञवल्क्येन देवोऽसौ यदि तावत्प्रतिष्ठितः । पुष्पादित्यः कथं प्रोक्त एतन्नो वक्तुमर्हसि
|ṛṣaya ūcuḥ | yājñavalkyena devo'sau yadi tāvatpratiṣṭhitaḥ | puṣpādityaḥ kathaṃ prokta etanno vaktumarhasi
ഋഷികൾ പറഞ്ഞു—ആ ദേവൻ യാജ്ഞവൽക്ക്യൻ പ്രതിഷ്ഠിച്ചതാണെങ്കിൽ, പിന്നെ ‘പുഷ്പാദിത്യൻ’ എന്നു എങ്ങനെ പറയപ്പെടുന്നു? ഇത് ഞങ്ങൾക്ക് പറഞ്ഞുതരുക।
Ṛṣis (Sages)
Tirtha: Puṣpāditya-kṣetra/shrine (as named in the question)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (collective)
Scene: A circle of sages seated in a forest-ashram or near a shrine, respectfully questioning the narrator about Yājñavalkya’s installation and the epithet Puṣpāditya.
Sacred sites preserve layered histories; understanding a deity’s name and installation deepens faith and right practice.
The passage introduces the Puṣpāditya deity connected to the tīrtha of Adhyāya 155; the exact locale is clarified in the surrounding narrative.
No direct ritual is prescribed here; it is a doctrinal question about pratiṣṭhā (consecration) and the deity’s epithet.