Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

अन्धक उवाच । गतो मे दानवो भावः सांप्रतं तव किंकरः । भविष्यामि न सन्देहः सत्येनात्मानमालभे

andhaka uvāca | gato me dānavo bhāvaḥ sāṃprataṃ tava kiṃkaraḥ | bhaviṣyāmi na sandehaḥ satyenātmānamālabhe

അന്ധകൻ പറഞ്ഞു—എന്റെ ദാനവസ്വഭാവം ഇപ്പോൾ നീങ്ങി; ഇപ്പോൾ ഞാൻ നിന്റെ ദാസൻ. സംശയമില്ല; സത്യത്തെ സാക്ഷിയാക്കി ഞാൻ എന്നെ നിനക്കു സമർപ്പിക്കുന്നു.

अन्धकःAndhaka
अन्धकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
गतःgone, departed
गतः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + गत (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे (past participle)
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
दानवःdemon (Dānava)
दानवः:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भावःstate, nature
भावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
साम्प्रतम्now, at present
साम्प्रतम्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रत (प्रातिपदिक/अव्ययभाव)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
किंकरःservant
किंकरः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeNoun
Rootकिंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भविष्यामिI shall be
भविष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सत्येनby truth, with truth
सत्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
आत्मानम्myself
आत्मानम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
आलभेI pledge/undertake (lit. touch/lay hold)
आलभे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-लभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; अर्थे ‘प्रतिजाने/स्पृशामि’ (I pledge/undertake)

Andhaka

Type: kshetra

Scene: Andhaka, formerly daitya, stands with folded hands before Śaṅkara, declaring his demonic nature has departed and pledging himself by truth as a servant.

A
Andhaka
Ś
Śiva

FAQs

A sincere vow grounded in truth seals inner conversion: devotion is proven through steadfast service and changed character.

No specific tīrtha is named in this verse; it reinforces the Tīrthamāhātmya’s emphasis on purification and dharmic transformation.

A truth-bound vow (satya-pratiśruti) is implied; no external ritual details are given.