वृंदा तयोक्तं श्रुत्वैनं विकृतास्यं व्यलोकयत् । वीक्ष्यतं भयवातेन निर्धूता सिंधुजप्रिया
vṛṃdā tayoktaṃ śrutvainaṃ vikṛtāsyaṃ vyalokayat | vīkṣyataṃ bhayavātena nirdhūtā siṃdhujapriyā
അവരുടെ വാക്കുകൾ കേട്ട് വൃന്ദാ അവനെ നോക്കി; ഭയത്താൽ അവന്റെ മുഖം വികൃതമായിരുന്നു. അവനെ കണ്ടയുടൻ സിന്ധുജ-നന്ദനന്റെ പ്രിയ ഭയവാതത്തിൽ വിറച്ചു.
Unspecified narrator
Type: kshetra
Scene: Vṛṃdā, alarmed, stares at a man whose face is distorted by terror; a palpable ‘wind of fear’ ripples garments and hair, foreshadowing flight toward an ascetic grove.
Fear reveals inner states; the narrative uses emotional upheaval to propel ethical and dharmic outcomes within the sacred storyline.
Not specified in this verse; it continues the forest episode within the broader tīrtha-māhātmya.
None.