तौ दृष्ट्वा स्मरदूती सा विललाप मृगेक्षणा । तच्छ्रुत्वा वचनं तस्याः प्रोचतुस्तां च तावुभौ
tau dṛṣṭvā smaradūtī sā vilalāpa mṛgekṣaṇā | tacchrutvā vacanaṃ tasyāḥ procatustāṃ ca tāvubhau
ആ രണ്ടുപേരെയും കണ്ട മൃഗനയനയായ യുവതി, കാമദേവന്റെ ദൂതിയെന്നപോലെ, വിലപിച്ചു. അവളുടെ വാക്കുകൾ കേട്ട് അവർ ഇരുവരും അവളോട് സംസാരിച്ചു।
Narrator (Purāṇic narration within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: A doe-eyed maiden, likened to Kāma’s messenger, laments upon seeing two ascetic figures; the two turn toward her, attentive to her words.
Dharma responds to distress: sincere lament and appeal becomes the occasion for righteous protectors to intervene.
This verse sits within the Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; the immediate verse does not name a specific tīrtha, but the surrounding adhyāya belongs to a sacred-place glorification context.
None in this śloka; it is narrative setup.