जितेंद्रियः सुशांतात्मा समः सर्वेषु जन्तुषु । वृक्षमूलाश्रयः शांतः संतुष्टेनांतरात्मना
jiteṃdriyaḥ suśāṃtātmā samaḥ sarveṣu jantuṣu | vṛkṣamūlāśrayaḥ śāṃtaḥ saṃtuṣṭenāṃtarātmanā
അവൻ ഇന്ദ്രിയജയി, അന്തഃശാന്തനായവൻ, എല്ലാ ജീവികളോടും സമദൃഷ്ടിയുള്ളവൻ; വൃക്ഷമൂലത്തിൽ ആശ്രയിച്ച് ശാന്തനായി, ഉള്ളിൽ തന്നെ തൃപ്തിയോടെ വസിച്ചു।
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in this snippet)
Type: kshetra
Listener: (assembly of sages)
Scene: Prahlāda seated beneath a great tree, minimal belongings, animals nearby unafraid, indicating universal friendliness; his face serene, eyes soft, posture steady.
True tapas is marked by sense-control, equanimity toward all beings, and inner contentment.
No named tīrtha appears in this verse; it describes the ascetic discipline within the Tīrthamāhātmya frame.
An ascetic mode of life is implied: solitude, simplicity (vṛkṣamūla-vāsa), and mental discipline.