वानप्रस्थव्रते तिष्ठन्सकृन्मैथुनतत्परः । क्षेत्रजैस्तनयैर्वंशे कुरोस्तस्मादुपस्थिते
vānaprasthavrate tiṣṭhansakṛnmaithunatatparaḥ | kṣetrajaistanayairvaṃśe kurostasmādupasthite
വാനപ്രസ്ഥവ്രതത്തിൽ നിലകൊണ്ട് അദ്ദേഹം ഒരിക്കൽ മാത്രമേ സംഗമത്തിൽ ഏർപ്പെട്ടുള്ളൂ; ക్షേത്രജ പുത്രന്മാർ മുഖേന അതിനാൽ കുരുവംശം പതനത്തിൽ നിന്ന് വീണ്ടും ഉയർന്നു।
Sūta (continuing narration)
Scene: An austere vānaprastha figure in forest hermitage, with minimal household signs, contemplating lineage duty; symbolic depiction of the Kuru banner/lineage tree being restored through a single sanctioned act.
Discipline and restraint can coexist with duty; dharma is fulfilled with minimal indulgence and maximum purpose.
No tīrtha is directly mentioned in this verse.
Implied is the disciplined observance of vānaprastha-vrata; no explicit tīrtha-ritual (snāna, dāna, japa) is stated.