मुनिरुवाच । बंधनं जगतः किंचिद्वेधसाऽन्यदपश्यता । स्त्रीरूपेण ततः कोपि पाशोऽयं स्त्रीमयः कृतः
muniruvāca | baṃdhanaṃ jagataḥ kiṃcidvedhasā'nyadapaśyatā | strīrūpeṇa tataḥ kopi pāśo'yaṃ strīmayaḥ kṛtaḥ
മുനി അരുളിച്ചെയ്തു—ജഗത്തിനുള്ള ബന്ധനമായി മറ്റൊന്നും കാണാതെ, വിധാതാവ് സ്ത്രീരൂപത്തിൽ ഈ പാശം നിർമ്മിച്ചു—മോഹമയമായ സ്ത്രീമയബന്ധനം।
Muni (the sage)
Type: kshetra
Scene: The sage declares the world’s bondage as a noose; a symbolic noose encircles a human figure, while a radiant path to a shrine/river opens beyond, suggesting release through discipline.
Worldly bondage operates through powerful attractions; liberation requires vigilance, restraint, and spiritual focus.
This verse does not directly praise a named tīrtha; it supplies ethical framing within the tīrtha-māhātmya chapter.
No explicit vrata, dāna, snāna, or japa is mentioned.