कन्योवाच । निर्मुखौ च कठोरौ च प्रोद्धतौ च मनोरमौ । स्त्रीस्तनौ सेवते धन्यो मधुमांसे विशेषतः
kanyovāca | nirmukhau ca kaṭhorau ca proddhatau ca manoramau | strīstanau sevate dhanyo madhumāṃse viśeṣataḥ
കന്യ പറഞ്ഞു—മുഖമില്ലാത്തതായിട്ടും അവ കഠിനവും ഉയർന്നതും മനോഹരവുമാണ്. സ്ത്രീയുടെ സ്തനസേവനം ചെയ്യുന്നവൻ ധന്യൻ—വിശേഷിച്ച് മധുമാസത്തിൽ (വസന്തകാലത്ത്)।
Kanyā (the maiden)
Listener: Muni (sage) and/or the assembled interlocutors
Scene: A young maiden speaks boldly in a debate setting, evoking spring (madhumāsa) imagery—blossoms, bees, and sensuous metaphor—while elders/listeners react with surprise.
Within the dialogue structure, the verse voices the allure of sensual pleasure—setting up the counter-teaching that warns against attachment.
No tīrtha is mentioned in this particular verse.
No ritual prescription is present.