प्रज्ञां विष्णुः सहस्राक्षः सौभाग्यं चोत्तमं महत् । सौभाग्यं कामदेवस्तु कुबेरो विभवादिकम्
prajñāṃ viṣṇuḥ sahasrākṣaḥ saubhāgyaṃ cottamaṃ mahat | saubhāgyaṃ kāmadevastu kubero vibhavādikam
വിഷ്ണു വിവേകസമ്പന്നമായ പ്രജ്ഞ നൽകി; സഹസ്രാക്ഷൻ (ഇന്ദ്രൻ) മഹത്തും ഉത്തമവും ആയ സൗഭാഗ്യം നൽകി. കാമദേവൻ മനോഹര ആകർഷണയുക്ത സൗഭാഗ്യം നൽകി; കുബേരൻ ധന-വൈഭവാദി സമൃദ്ധി പ്രസാദിച്ചു.
Narrator (contextual)
Type: kshetra
Scene: A celestial assembly where Viṣṇu, Indra (Sahasrākṣa), Kāmadeva, and Kubera each extend symbolic gifts—wisdom, fortune, charm, and wealth—toward a central divine focus (Devī and Deva).
Dharma is supported by a balanced endowment—wisdom, fortune, attractiveness, and resources—when these are received as divine trusts, not as egoic possessions.
No named site appears in this verse; it continues the tīrtha-māhātmya narrative of consecration and blessings.
None; it is a catalog of boons (varas) bestowed by major deities.