ततः स ब्राह्मणः कोपं चक्रे वैवस्वतोपरि । धर्मराजगृहं प्राप्तं दृष्ट्वा निजकुमारकम्
tataḥ sa brāhmaṇaḥ kopaṃ cakre vaivasvatopari | dharmarājagṛhaṃ prāptaṃ dṛṣṭvā nijakumārakam
അപ്പോൾ ആ ബ്രാഹ്മണൻ വൈവസ്വത യമനോടു ക്രോധിച്ചു; ധർമ്മരാജന്റെ ഗൃഹത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്ന തന്റെ ചെറുപുത്രനെ കണ്ടപ്പോൾ അവന്റെ കോപം പൊട്ടിപ്പുറപ്പെട്ടു.
Sūta
Scene: A brāhmaṇa, blazing with anger, stands before the formidable hall of Dharmarāja; attendants of Yama present the small boy; the setting is austere, judicial, and otherworldly.
The verse sets up the tension between personal grief and cosmic dharma administered by Yama (Dharmarāja).
The Dharmarājeśvara-tīrtha māhātmya continues; the narrative explains the origin of its fame through events involving Dharmarāja.
None; this is narrative groundwork for the forthcoming māhātmya.