Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 80

शप्तश्चानेन दुष्टेन मांडव्येन सुपाप्मना । कार्यं विनापि निर्दिष्टस्तद्ब्रूयां भास्करं कथम्

śaptaścānena duṣṭena māṃḍavyena supāpmanā | kāryaṃ vināpi nirdiṣṭastadbrūyāṃ bhāskaraṃ katham

ഈ ദുഷ്ടനും മഹാപാപിയുമായ മാണ്ഡവ്യൻ എന്നെ ശപിച്ചു; കാരണമില്ലാതെയും എന്നെ ബന്ധിപ്പിച്ചു—അപ്പോൾ ഭാസ്കരനെക്കുറിച്ച് ഞാൻ എങ്ങനെ പറയുകയോ അനുസരിക്കുകയോ ചെയ്യും?

शप्तः(I am) cursed
शप्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), प्रथमा (1st), एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘cursed’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
Formअव्यय, समुच्चय-निपात; ‘and’
अनेनby this
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण ‘by this (person)’
दुष्टेनwicked
दुष्टेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषण ‘wicked’
माण्डव्येनby Māṇḍavya
माण्डव्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमाण्डव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण
सुपाप्मनाvery sinful
सुपाप्मना:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + पाप्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; कर्मधारयः ‘सुपाप्मा’ = ‘अत्यन्तपापी’; विशेषण
कार्यम्a duty/required act
कार्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय/कर्म-भावः ‘what is to be done/necessity’
विनाwithout
विना:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (निपात)
Formअव्यय, उपसर्गवत्/निपात; ‘without’
अपिeven
अपि:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootअपि (निपात)
Formअव्यय, अवधान/समुच्चय; ‘even/also’
निर्दिष्टःappointed/assigned
निर्दिष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootनि+दिश् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), प्रथमा (1st), एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘appointed/indicated’
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म ‘that (matter)’
ब्रूयाम्should I say
ब्रूयाम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formविधिलिङ्, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘should I say/tell’
भास्करम्to Bhāskara (the Sun)
भास्करम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म/सम्बोधनार्थे अपि सम्भवः
कथम्how
कथम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नार्थक; ‘how?’

Unspecified (context: a lament within the narrative about a curse involving Māṇḍavya and the Sun)

Listener: Devas/assembly and the addressed woman (contextually)

Scene: A speaker (likely Sūrya or a celestial being) expresses grievance: a stern sage Māṇḍavya stands with raised hand in a cursing gesture; the celestial figure appears restrained by an unseen bond, with dimmed rays or halted motion.

M
Māṇḍavya
B
Bhāskara
S
Sūrya

FAQs

The verse highlights the binding force of a śāpa (curse) and the moral tension between cosmic duty and imposed constraint.

Within Tīrthamāhātmya, the broader chapter supports sacred-place glorification; this particular verse focuses on the curse narrative rather than naming a tīrtha.

No direct ritual is prescribed here; the verse frames a predicament caused by a curse and a reference to Bhāskara (Sun).