Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

ततो मन्त्रप्रभावं तं विज्ञाय परमेश्वरः । ध्यानं धृत्वा सुसूक्ष्मेण ज्ञानेनाथ स्वयं ततः

tato mantraprabhāvaṃ taṃ vijñāya parameśvaraḥ | dhyānaṃ dhṛtvā susūkṣmeṇa jñānenātha svayaṃ tataḥ

അപ്പോൾ പരമേശ്വരൻ ആ മന്ത്രത്തിന്റെ പ്രഭാവം അറിഞ്ഞ് ഗാഢധ്യാനത്തിൽ ലീനനായി, അതിസൂക്ഷ്മമായ ആത്മജ്ഞാനത്തോടെ സ്വയം മുന്നോട്ട് നീങ്ങി.

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, तदर्थ-क्रम/अनन्तर (then/thereupon)
mantra-prabhāvamthe power of the mantra
mantra-prabhāvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मन्त्रस्य प्रभावः)
tamthat
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular pronoun)
vijñāyahaving understood
vijñāya:
Sambandha (पूर्वक्रिया/Adverbial)
TypeVerb
Rootvi-jñā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वक्रिया (having known)
parameśvaraḥParameśvara (Śiva)
parameśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootparameśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
dhyānammeditation
dhyānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
dhṛtvāhaving taken up
dhṛtvā:
Sambandha (पूर्वक्रिया/Adverbial)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वक्रिया (having held/assumed)
su-sūkṣmeṇawith (a) very subtle (means)
su-sūkṣmeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + sūkṣma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (very subtle)
jñānenaby knowledge
jñānena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular)
athathen
atha:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, आरम्भ/अनन्तरार्थ (then/now)
svayamhimself
svayam:
Sambandha (Emphatic/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय, स्वार्थ (oneself)
tataḥthereupon
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, तदनन्तर (thereupon)

Purāṇic narrator (contextual narration within Nāgarakhaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: Parameśvara becomes still, eyes half-closed, aura tightening into a subtle radiance; the world quiets as he recognizes the mantra’s power and enters deep meditation.

P
Parameśvara (Śiva)
M
mantra

FAQs

Mantra bears transformative power when joined with subtle knowledge and concentrated meditation.

The verse sits within a Tīrthamāhātmya (pilgrimage-glory) chapter of the Nāgarakhaṇḍa, though this line itself highlights mantra-efficacy rather than naming the site.

Dhyāna (meditative absorption) grounded in mantra-awareness; an implied practice of mantra-japa leading into contemplation.