महद्भूतानि चैतानि पञ्च देवी यतव्रता । ततः संपूजयामास पुष्पधूपानुलेपनैः
mahadbhūtāni caitāni pañca devī yatavratā | tataḥ saṃpūjayāmāsa puṣpadhūpānulepanaiḥ
ഇവയാണ് പഞ്ച മഹാഭൂതങ്ങൾ; വ്രതനിഷ്ഠയായ ദേവി പിന്നെ പുഷ്പം, ധൂപം, സുഗന്ധാനുലേപനം എന്നിവകൊണ്ട് അവയെ സമ്യകമായി സമ്പൂർണ്ണമായി പൂജിച്ചു.
Narrator (Purāṇic narrative voice; speaker not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: Devī offers flowers, incense, and fragrant paste to the unified five clay-lumps, now radiant with elemental presence; the scene is orderly, vow-bound, and fragrant.
Vowed discipline (vrata) expressed through pūjā sanctifies the elemental world, teaching reverence for creation as divine.
The verse belongs to a tīrthamāhātmya section, but this line itself does not specify the site name.
Pūjā using puṣpa (flowers), dhūpa (incense), and anulepana (fragrant unguents).