बृहत्कल्पे पुरा विप्रा वर्धमाने पुरोत्तमे । बहुशिष्यसमायुक्तो वेदाध्ययनतत्परः
bṛhatkalpe purā viprā vardhamāne purottame | bahuśiṣyasamāyukto vedādhyayanatatparaḥ
പുരാതന ബൃഹത്കൽപ്പത്തിൽ, ഹേ വിപ്രന്മാരേ, വർധമാനമെന്ന ഉത്തമ നഗരത്തിൽ അദ്ദേഹം അനേകം ശിഷ്യന്മാരോടുകൂടി വേദാധ്യയന-അധ്യാപനത്തിൽ നിരന്തരം തത്പരനായി വസിച്ചു।
Sūta
Listener: viprāḥ (brāhmaṇas)
Scene: A venerable brāhmaṇa-ācārya in a prosperous ancient city, seated in a pāṭhaśālā courtyard, surrounded by many disciples reciting Veda; palm-leaf manuscripts, water-pot, kuśa grass, and a calm dawn atmosphere.
Dharma is preserved through disciplined learning communities—guru and disciples dedicated to Vedic study.
The narrative places the episode in the city of Vardhamāna; the broader tīrtha glorification unfolds across the adhyāya.
Vedic adhyayana (study/recitation) is emphasized as a sustained religious discipline.