तस्माच्छिष्योऽस्मि ते नाहं न च मे त्वं गुरुः स्थितः । सांप्रतं स्वेच्छयाऽन्यत्र प्रयास्यामि करोषि किम्
tasmācchiṣyo'smi te nāhaṃ na ca me tvaṃ guruḥ sthitaḥ | sāṃprataṃ svecchayā'nyatra prayāsyāmi karoṣi kim
“അതുകൊണ്ട് ഞാൻ നിന്റെ ശിഷ്യൻ അല്ല; നീയും എനിക്ക് ഗുരുവായി നിലകൊള്ളുന്നില്ല. ഇപ്പോൾ ഞാൻ എന്റെ ഇച്ഛപ്രകാരം മറ്റിടത്തേക്ക് പോകും—നീ എന്ത് ചെയ്യും?”
Disciple (name not provided in the snippet; addressing Śākalya)
Scene: The speaker declares he is no disciple and the other no guru, turning away as if to depart; the guru figure remains still, embodying restraint, while the departing figure shows agitation.
It dramatizes the breakdown of sacred hierarchy when trust and dharma are lost, warning against ego-driven separation.
No site is named in this verse; it sets up later movement toward a siddhi-kṣetra.
None; it is a narrative declaration of separation and departure.