Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

द्यां त्वमालिख्य इत्येव प्रोक्त्वा मंत्रं च याजुषम् प्राक्षिपच्छांतिकं तोयं तस्य मूर्धनि सत्वरम्

dyāṃ tvamālikhya ityeva proktvā maṃtraṃ ca yājuṣam prākṣipacchāṃtikaṃ toyaṃ tasya mūrdhani satvaram

“ദ്യാം ത്വമാലിഖ്യ…” എന്നാരംഭിക്കുന്ന യാജുഷ മന്ത്രം ഉച്ചരിച്ച്, അവൻ വേഗത്തിൽ ശാന്തികജലം അവന്റെ തലയിൽ ഒഴിച്ചു।

dyāmthe sky
dyām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdyu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘द्याम्’ = heaven/sky
tvamyou
tvam:
Karta (Implied subject of command)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
ālikhyahaving drawn
ālikhya:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootā-likh (धातु) + ल्यप्
Formल्यप्-प्रत्यय अव्ययकृदन्त: ‘आलिख्य’ = having drawn/written
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/quotative particle)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/एव = just/indeed)
proktvāhaving spoken
proktvā:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु) + त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त: ‘प्रोक्त्वा’ = having uttered/said
mantrammantra
mantram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (and)
yājuṣamYajurvedic
yājuṣam:
Karma (Qualifier)
TypeAdjective
Rootyājuṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणं ‘मन्त्रं’ = relating to Yajus (Yajurvedic)
prākṣipatsprinkled/threw
prākṣipat:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-kṣip (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘प्राक्षिपत्’ = threw/sprinkled
śāṃtikamconsecrated/propitiatory
śāṃtikam:
Karma (Qualifier)
TypeAdjective
Rootśāṃtika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणं ‘तोयम्’
toyamwater
toyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
mūrdhanion the head
mūrdhani:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
satvaramquickly
satvaram:
Kriya-vishesana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootsatvara (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): ‘सत्वरम्’ = quickly/hastily

Narrator (exact named speaker not in snippet)

Type: kshetra

Scene: The brāhmaṇa utters a Yajurvedic mantra (opening ‘dyāṃ tvam ālikhya…’) and swiftly pours/casts the pacificatory water onto the king’s head, contradicting the king’s order; the moment freezes in astonishment.

Y
Yajurveda (yājuṣa mantra)
P
Pacification water (śāṃtika toya)
H
Head (mūrdhan)

FAQs

Sacred speech (mantra) joined with rite (water offering) manifests tangible results, illustrating the Purāṇic view of mantra-śakti.

No tīrtha is named in this verse; it highlights mantra-and-water ritual dynamics within a Māhātmya narrative.

Recitation of a Yajurvedic mantra and the immediate application of śāṃtika water upon the head.