अन्ये लोकास्तथा धर्मास्तेषां मध्ये व्यवस्थिताः । पृच्छन्नपि न जानाति संबंधं केनचित्सह
anye lokāstathā dharmāsteṣāṃ madhye vyavasthitāḥ | pṛcchannapi na jānāti saṃbaṃdhaṃ kenacitsaha
അവിടെ അവരുടെ ഇടയിൽ മറ്റു ലോകങ്ങളും മറ്റു ധർമ്മാചാരങ്ങളും സ്ഥാപിതമായിരുന്നു. ചോദിച്ചിട്ടും അവൻ ആരുമായും ബന്ധം എന്തെന്നു ഗ്രഹിക്കാനായില്ല.
Narrator (Purāṇic frame narrator; specific speaker not explicit in this snippet)
Type: kshetra
Scene: The king stands amid a crowd that looks human yet unfamiliar; their dress, rituals, and gestures differ. He questions them, but faces remain blank or incomprehensible, emphasizing isolation within a bustling ‘other-world’ marketplace or settlement.
Dharma can appear different across realms and conditions; without right context and guidance, one becomes spiritually and socially disoriented.
Not specified in this verse; it continues the broader tīrtha-narrative setting.
None in this verse.