सोऽपि गत्वाऽथ पप्रच्छ प्रगत्वा पितरं निजम् । शृणु तात वचोऽस्माकं ततः प्रत्युत्तरं कुरु
so'pi gatvā'tha papraccha pragatvā pitaraṃ nijam | śṛṇu tāta vaco'smākaṃ tataḥ pratyuttaraṃ kuru
അവനും ചെന്നു തന്റെ പിതാവിനെ സമീപിച്ച് ചോദിച്ചു—“പിതാവേ, എന്റെ വാക്കുകൾ കേൾക്കുക; പിന്നെ മറുപടി പറയുക.”
Son (addressing his father; narrative dialogue)
Scene: Inside a modest home, the son stands with folded hands before his seated father; the father’s posture is calm, attentive; the moment is charged with moral seriousness.
Dharma is clarified through humble inquiry—one should ask elders directly and seek a truthful answer.
No tīrtha is named in this verse; it functions as narrative setup within a Tīrthamāhātmya chapter.
None; the verse emphasizes ethical inquiry rather than a ritual act.