अथ शाक्रे पदे दैत्यं महिषं संनिधाय च । प्रणेमुस्तुष्टिसंयुक्ताश्चक्रुश्चैव महोत्सवम्
atha śākre pade daityaṃ mahiṣaṃ saṃnidhāya ca | praṇemustuṣṭisaṃyuktāścakruścaiva mahotsavam
അപ്പോൾ ശക്രന്റെ സിംഹാസനത്തിൽ ദൈത്യ മഹിഷനെ സ്ഥാപിച്ച്, തൃപ്തിയോടെ നമസ്കരിച്ചു, മഹോത്സവം നടത്തി।
Narrator (implied; not explicit here)
Scene: In Indra’s jeweled hall, asuras install the buffalo-daitya Mahiṣa on the throne; they bow in satisfaction and begin a loud, extravagant celebration amid stolen splendor.
Power seized without dharma turns celebration into delusion; true sovereignty is legitimized by righteousness, not mere occupation.
No earthly tīrtha is directly praised; the verse describes a celestial political reversal (Śakra’s seat).
No dhārmic rite is prescribed; the ‘festival’ is a narrative detail of the Daityas’ triumph.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.