अंकुशोत्थप्रहारैश्च क्षतकुंभोऽपि भूरिशः । महामात्रनिरुद्धोऽपि न स तस्थौ कथंचन
aṃkuśotthaprahāraiśca kṣatakuṃbho'pi bhūriśaḥ | mahāmātraniruddho'pi na sa tasthau kathaṃcana
അങ്കുശത്തിന്റെ ആവർത്തിച്ച പ്രഹാരങ്ങളാൽ അവന്റെ കുംഭസ്ഥലങ്ങൾ ഏറെ മുറിവേറ്റു; മഹാമാത്രന്മാർ തടഞ്ഞിട്ടും അവൻ എങ്ങനെയും നിൽക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല।
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context; exact speaker not explicit in snippet)
Scene: Airāvata’s temples bleed from repeated ankuśa strikes; mahāmātras and attendants tug and restrain, yet the elephant surges forward uncontrollably, driven by panic and pain.
When inner agitation rises, even external restraints fail; true steadiness comes from inner discipline aligned with dharma.
No tīrtha is named in this verse; it supports the larger māhātmya narrative framework.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.