ताभ्यां सर्वं समाचक्ष्व वृत्तांतं सूतनंदन । अत्र नः कौतुकं जातं विचित्रं जल्पतस्तव
tābhyāṃ sarvaṃ samācakṣva vṛttāṃtaṃ sūtanaṃdana | atra naḥ kautukaṃ jātaṃ vicitraṃ jalpatastava
ഹേ സൂതനന്ദനേ! ആ രണ്ടുപേരെ സംബന്ധിച്ച സമസ്ത വൃത്താന്തവും ഞങ്ങൾക്ക് പൂർണ്ണമായി പറഞ്ഞുതരിക. നിന്റെ വിചിത്രവും അത്ഭുതകരവുമായ വിവരണത്തിൽ ഞങ്ങളുടെ കൗതുകം ഉണർന്നിരിക്കുന്നു.
Ṛṣis (sages)
Listener: Brāhmaṇas / assembled sages addressing the Sūta’s son
Scene: A circle of brāhmaṇa sages, seated in a forest-āśrama or sabhā-like setting, lean forward with raised hands in inquiry as the Sūta’s son prepares to narrate; palm-leaf manuscripts and a sacrificial fire suggest sacred transmission.
Reverent inquiry (praśna) and attentive listening are upheld as gateways to understanding dharma and tīrtha-māhātmya.
No specific tīrtha is named; the verse functions as a narrative transition within the tīrthamāhātmya discourse.
None; it emphasizes the method of transmission—asking and hearing the full sacred account.