तया त्रैविक्रमी तत्र प्रतिमा प्राग्विनिर्मिता । पश्चान्माहेश्वरं लिंगं कृत्वा प्रासादमुत्तमम्
tayā traivikramī tatra pratimā prāgvinirmitā | paścānmāheśvaraṃ liṃgaṃ kṛtvā prāsādamuttamam
അവൾ അവിടെ ആദ്യം ത്രിവിക്രമന്റെ പ്രതിമ നിർമ്മിച്ചു; തുടർന്ന് മാഹേശ്വര ലിംഗം പ്രതിഷ്ഠിച്ച് ഉത്തമമായ പ്രാസാദ-ക്ഷേത്രം പണിതു।
Narrator (speaker not named in this verse; likely Sūta in context)
Type: kshetra
Scene: Bhaṭṭikā oversees artisans: a newly fashioned Trivikrama image stands first; nearby, a Śiva-liṅga is established, and an excellent temple rises with pillars, kalasha, and lamps—signifying the tīrtha’s transformation into a major shrine complex.
Creating and establishing sacred icons and temples at a tīrtha is a powerful dharmic act that magnifies the site’s sanctity and merit.
A tīrtha within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya is implied; the precise place-name is not stated in this verse.
Pratimā-nirmāṇa (making an icon), liṅga-pratiṣṭhā (establishing a liṅga), and prāsāda-nirmāṇa (building a temple).