ततो निन्युर्गृहं स्वं च शृण्वंतश्च मुहुर्मुहुः । नागलोकोद्भवां वार्तां विस्य याविष्टचेतसः
tato ninyurgṛhaṃ svaṃ ca śṛṇvaṃtaśca muhurmuhuḥ | nāgalokodbhavāṃ vārtāṃ visya yāviṣṭacetasaḥ
പിന്നീട് അവർ അവളെ സ്വന്തം വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി. നാഗലോകത്തിൽ നിന്നുയർന്ന ആ വാർത്ത അവർ വീണ്ടും വീണ്ടും കേട്ടുകൊണ്ടിരുന്നു; അത്ഭുതത്തോടെ അവരുടെ മനസ്സ് മുഴുവനും അതിലേയ്ക്ക് ലീനമായി।
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: Inside a home, the group repeatedly asks for the nāga-world account; listeners lean forward, eyes wide, hands clasped; the storyteller gestures as if unveiling a hidden realm.
Purāṇic dharma teaches attentiveness to extraordinary events as signs within a sacred moral order, prompting discernment and communal response.
The verse is within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; this shloka itself does not name the tīrtha.
No ritual directive appears in this verse.