औशनसाश्च दाशार्हास्त्रयस्त्रय उदाहृताः । लोकाख्यानां तथा षष्टिरैणिशानां द्विसप्ततिः
auśanasāśca dāśārhāstrayastraya udāhṛtāḥ | lokākhyānāṃ tathā ṣaṣṭiraiṇiśānāṃ dvisaptatiḥ
ഔശനസരും ദാശാർഹരും—ഓരോന്നും മൂന്നു വീതം എന്നു പറയുന്നു. ലോകാഖ്യർ അറുപത്; ഐണിശർ എഴുപത്തിരണ്ട്.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Type: kshetra
Scene: A panoramic kṣetra scene: many brāhmaṇa households and āśramas around a central temple/ghat; small vignettes show Auśanas and Dāśārha representatives paying respects; a herald recites lineage counts to an assembled crowd.
Pilgrimage is not only about visiting a place, but also sustaining its dharmic ecosystem—teachers, families, and ritual communities.
The verse belongs to the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the site is celebrated through its many resident lineages, though unnamed here.
Implied satkāra (honoring) of these groups, typically through hospitality and offerings.