तं मंत्रं तत्र गत्वा त्वं तद्विप्रैरखिलैर्वृतः । श्रावयस्व महाभाग तारशब्देन सर्वशः
taṃ maṃtraṃ tatra gatvā tvaṃ tadviprairakhilairvṛtaḥ | śrāvayasva mahābhāga tāraśabdena sarvaśaḥ
ഹേ മഹാഭാഗാ, അവിടെ ചെന്നു ആ എല്ലാ ബ്രാഹ്മണന്മാരാൽ ചുറ്റപ്പെട്ട്, ‘താര’ ശബ്ദത്തോടുകൂടെ ആ മന്ത്രം എല്ലായിടത്തും ശ്രവിപ്പിക്കൂ.
Śrī Bhagavān
Type: kshetra
Listener: mahābhāga (addressed practitioner) / vipra context
Scene: A procession-like gathering at the tīrtha: the protagonist stands amid a circle of brāhmaṇas, proclaiming the mantra aloud; waves of ‘Oṃ’ radiate as luminous arcs across the settlement; nāga threats subside.
Mantra is safeguarded and amplified through proper transmission—recited in a sacred place with learned witnesses and the auspicious ‘Oṃ’.
The instruction points back to the chapter’s Nāga-related tīrtha locale (“go there”), indicating the site’s potency for mantra efficacy.
Recite/proclaim the mantra with the tāra syllable (Oṃ), in the company of brāhmaṇas, so that it is heard widely.