अञ्जनो वामनश्चैव कुमुदश्च तथा परः । कम्बलाश्वतरौ नागौ नागः कर्कोटकस्तथा
añjano vāmanaścaiva kumudaśca tathā paraḥ | kambalāśvatarau nāgau nāgaḥ karkoṭakastathā
അഞ്ജനൻ, വാമനൻ, കുമുദൻ, മറ്റൊരാളും; കംബലനും അശ്വതരനും എന്ന രണ്ടു നാഗന്മാർ; കൂടാതെ കർക്കോടക നാഗനും—(അവരും അവിടെ ഒന്നിച്ചു ചേർന്നു).
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māhātmya style)
Type: kshetra
Scene: A grand subterranean or riverside assembly of Nāgas—each with distinct hood markings and jeweled crests—arriving in procession to a sacred spot, bearing offerings and garlands, their bodies coiled like living ornaments.
By naming many Nāgas, the text portrays a dharmic society responding collectively—an ideal of solidarity around suffering and duty.
Not named in this specific verse; it supports the larger tīrtha-māhātmya narrative frame.
None in this verse.