Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

ततः सिक्तो जलैः शीतैः संज्ञां लब्ध्वा स कृच्छ्रतः । प्रलापान्कृपणांश्चक्रे प्राकृतः पुरुषो यथा

tataḥ sikto jalaiḥ śītaiḥ saṃjñāṃ labdhvā sa kṛcchrataḥ | pralāpānkṛpaṇāṃścakre prākṛtaḥ puruṣo yathā

പിന്നീട് തണുത്ത വെള്ളം തളിച്ചതോടെ അവൻ പ്രയാസത്തോടെ ബോധം വീണ്ടെടുത്തു; സാധാരണ മനുഷ്യനെപ്പോലെ കരുണാവിലാപം തുടങ്ങി।

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Sequence)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'then'
siktaḥsprinkled, wetted
siktaḥ:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsikta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √sic (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (passive sense)
jalaiḥwith waters
jalaiḥ:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
śītaiḥcold
śītaiḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootśīta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; 'जलैः' इत्यस्य विशेषणम्
saṃjñāmconsciousness, awareness
saṃjñām:
Karma (Object of 'labdhvā')
TypeNoun
Rootsaṃjñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
labdhvāhaving regained
labdhvā:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), आत्मनेपदी; 'having obtained'
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
kṛcchrataḥwith difficulty
kṛcchrataḥ:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootkṛcchra (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-निभः तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) — 'with difficulty/from hardship'
pralāpānlamentations
pralāpān:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpralāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
kṛpaṇānpiteous, miserable
kṛpaṇān:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛpaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; 'प्रलापान्' इत्यस्य विशेषणम्
cakremade, uttered
cakre:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपदी, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
prākṛtaḥordinary, common
prākṛtaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootprākṛta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; 'पुरुषः' इत्यस्य विशेषणम्
puruṣaḥa man
puruṣaḥ:
Upamana (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
yathāas, like
yathā:
Sambandha (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (उपमानवाचक) — 'as/like'

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māhātmya style)

Scene: Attendants sprinkle cold water on the fainted Nāga-king; he awakens slowly, face contorted, speaking broken lament; the scene is intimate, focused on recovery and renewed grief.

N
Nāgarāja

FAQs

Status and power do not erase human-like suffering; the narrative underscores compassion and the need for dharmic guidance after loss.

Not specified in this verse; the broader chapter belongs to a tīrtha-glorification section.

No explicit rite is prescribed here; cold water is used to revive him, preceding later ritual actions.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App