Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 70

तस्मादेनं परित्यज्य होमं कुरुत मा चिरम् । येन प्रीतिं परां यांति ग्रहाः सर्वेऽर्कपूर्वकाः

tasmādenaṃ parityajya homaṃ kuruta mā ciram | yena prītiṃ parāṃ yāṃti grahāḥ sarve'rkapūrvakāḥ

അതുകൊണ്ട് ഈ മനുഷ്യനെ ഉപേക്ഷിച്ച് വൈകാതെ ഹോമം ചെയ്യുക; അതിനാൽ സൂര്യനാദിയായ എല്ലാ ഗ്രഹങ്ങളും പരമ തൃപ്തി പ്രാപിക്കും।

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; अर्थः ‘therefore/from that’
एनम्him/this one
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootपरि + त्यज् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund), अर्थः ‘having abandoned’
होमम्homa (fire-offering)
होमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
कुरुतdo (you all)
कुरुत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन
माdo not
मा:
Pratishedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात (prohibitive particle)
चिरम्for long / long time
चिरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सम्बन्धार्थे ‘by which/whereby’
प्रीतिम्satisfaction/pleasure
प्रीतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
पराम्supreme/great
पराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् ‘प्रीतिम्’
यान्तिattain/go to
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
ग्रहाःplanets
ग्रहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् ‘ग्रहाः’
अर्कपूर्वकाःbeginning with the Sun
अर्कपूर्वकाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्क + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative): ‘अर्कः पूर्वः येषाम्’ (beginning with the Sun); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् ‘ग्रहाः’

Brāhmaṇas (collective counsel within dialogue; responding to the situation)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇāḥ / ritual assembly

Scene: A commanding instruction in a ritual arena: the speaker urges immediate homa; a fire-altar prepared, offerings arranged, and a symbolic arc of the nine planets with the Sun foremost.

H
Homa
G
Grahas (Navagraha)
A
Arka (Sūrya)

FAQs

When dharmic action is obstructed by impurity, one must decisively remove the cause and restore the rite promptly.

The immediate focus is graha-śānti through homa; the tīrtha setting remains in the background of Nāgarakhaṇḍa’s Mahātmya.

Perform homa quickly after excluding the contaminating participant, to please all Grahas starting with Sūrya (Arka).