Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

तेन नाशं गतः कुष्ठो भूपतेस्तस्य तत्क्षणात् । तस्य तीर्थस्य माहात्म्यान्निर्वि ण्णस्य तनुं प्रति

tena nāśaṃ gataḥ kuṣṭho bhūpatestasya tatkṣaṇāt | tasya tīrthasya māhātmyānnirvi ṇṇasya tanuṃ prati

ആ സ്നാനത്താൽ ആ രാജാവിന്റെ കുഷ്ഠം ക്ഷണത്തിൽ തന്നെ നശിച്ചു. ആ തീർത്ഥത്തിന്റെ മഹിമകൊണ്ട് അവൻ തന്റെ ദേഹത്തെക്കുറിച്ച് ഗാഢമായ നിർവേദം പ്രാപിച്ചു.

tenaby that (act/means)
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
nāśamdestruction, disappearance
nāśam:
Gati-lakṣya (Goal/state)
TypeNoun
Rootnāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gataḥwent, came to (i.e., reached)
gataḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle used intransitively), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कुष्ठः इति कर्तरि
kuṣṭhaḥleprosy
kuṣṭhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkuṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhūpateḥof the king
bhūpateḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhūpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
tat-kṣaṇātimmediately, at that very moment
tat-kṣaṇāt:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम) + kṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; पञ्चमी-प्रयोगार्थः (ablatival adverb)
tasyaof that
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन
tīrthasyaof the sacred ford
tīrthasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
māhātmyātfrom/because of the greatness
māhātmyāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
nirviṇṇasyaof the despondent one
nirviṇṇasya:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnirviṇṇa (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP from nir+vid/viṇṇ), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणम् (tasya)
tanumbody
tanum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottanu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pratitowards, with regard to
prati:
Direction/Relation (प्रति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय/पूर्वसर्ग (preposition)

Sūta

Tirtha: Śaṃkha-tīrtha

Type: kund

Listener: Śaunaka and Naimiṣāraṇya sages

Scene: As the king emerges from the sacred bath, the marks of leprosy vanish instantly; his face shifts from shock to quiet chastening, eyes lowered in reflective detachment while the sages look on.

Ś
Śaṃkhatīrtha
Ā
Ānartādhipati (king)
K
Kuṣṭha (leprosy)

FAQs

Tīrtha-grace can remove affliction, and the resulting humility can awaken detachment and a dharma-centered life.

Śaṃkhatīrtha is praised for its māhātmya, shown through immediate relief from disease.

The implied cause is the king’s snāna at the tīrtha; the verse emphasizes the phala (result) of that act.