Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

धन्येयं भूपतेर्भार्या यैवं भूषणभूषिता । दमयंती सुरूपाढ्या सर्वलक्षणलक्षिता

dhanyeyaṃ bhūpaterbhāryā yaivaṃ bhūṣaṇabhūṣitā | damayaṃtī surūpāḍhyā sarvalakṣaṇalakṣitā

“ധന്യയാണ് ഈ ഭൂപതിയുടെ ഭാര്യ, ഇങ്ങനെ ആഭരണങ്ങളാൽ അലങ്കരിക്കപ്പെട്ടവൾ—ഈ ദമയന്തി സുന്ദരീരൂപസമ്പന്നയും സർവ്വ ശുഭലക്ഷണങ്ങളാൽ ലക്ഷിതയുമാണ്।”

धन्याfortunate
धन्या:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
इयम्this (woman)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
भूपतेःof the king
भूपतेः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
भार्याwife
भार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
याwho
या:
Sambandha (Relative connector/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus/in such a way)
भूषणभूषिताadorned with ornaments
भूषणभूषिता:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूषण + भूषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भूषणैः भूषिता = adorned with ornaments); भूतकृदन्त (क्त); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
दमयन्तीDamayantī
दमयन्ती:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootदमयन्ती (प्रातिपदिक; नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; व्यक्तिनाम (proper noun)
सुरूपाढ्याrich in beauty
सुरूपाढ्या:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + रूप + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सुरूपेण आढ्या = rich in beauty); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
सर्वलक्षणलक्षिताendowed with all auspicious marks
सर्वलक्षणलक्षिता:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + लक्षण + लक्षित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वैः लक्षणैः लक्षिता = marked by all auspicious signs); भूतकृदन्त (क्त); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन

tāpasyaḥ (female ascetics), as implied by the preceding context

Type: tirtha

Scene: The ascetic women voice admiration: the king’s wife is blessed—Damayantī—radiant with beauty and bearing every auspicious sign, her ornaments now read as tokens of merit.

D
Damayantī

FAQs

Purāṇic dharma praises virtue and auspiciousness (lakṣaṇa) as signs of inner merit, especially when expressed in a tīrtha context.

The verse praises Damayantī within the Adhyāya 111 sacred setting; the specific tīrtha name is not stated in this line.

None explicitly; it is a eulogy recognizing auspicious qualities and sacred preparedness.